— Керри? — вновь позвал меня Абрам.
— Что?
Абрам нахмурился и подошел ко мне. Он обхватил мое лицо руками. Мужчина хмуро осмотрел меня.
— Ты себя нормально чувствуешь? — Абрам говорил ровно. И опять равнодушно. И из-за этого он вызывал у меня диссонанс. Его вопрос был пропитан заботой, но в то же время голос и интонация выражали совершенно другие эмоции.
— Да, — кивнула я. Я хотела, чтобы он отошел. Я стеснялась. И даже немного боялась его. Я просто не знала, как общаться с ним.
— Есть хочешь?
Я была чертовски голодна.
— Да.
Буквально через десять минут нам принесли обед: густой суп с гречкой, картошка, чай и простой салат из помидоров и огурцов.
Абрам тоже сел есть вместе со мной. Обедали мы молча. Но я и предположить не могла, что предложит мне он, когда мы закончим.
За нами убрали посуду, и Абрам откинулся на стул, внимательно оглядывая меня. Я привычно опустила глаза, разглядывая скатерть. Я опять улетела в свои мысли и поэтому испугалась, когда мужчина резко поднялся и протянул мне руку.
— Смелее, — поторопил меня мужчина, и тогда я несмело вложила ладонь в его руку. Его пальцы сжали мои.
— Накинь, — затем Абрам протянул мне длинный кардиган, который я послушно надела. — Теперь пошли.
Я не знала, куда он меня ведет. Мы молча спустились вниз, и Абрам подвел меня к огромному джипу. Открыл дверь и кивнул.
— Садись, — я послушно села на заднее сиденье, а Абрам сел рядом. Он хлопнул по сиденью впереди и коротко скомандовал водителю:
— Поехали в больницу.
В больницу? Боже, неужели…
— Мы едем к Паулине? — тихо спросила, пытаясь заранее не радоваться. Абрам кивнул, положил ладонь мне на колено и посмотрел в окно.
— Спасибо… — прошептала и улыбнулась. Этот поступок многое для меня значил. Я повернулась вперед, и улыбка тут же слетела с моего лица. Я даже представить не могла, что увижу его снова. Мой оживший ночной кошмар. Сегодня нашим водителем был… Фил, который с яростью смотрел на меня.
О, Боже…
Всю дорогу до больницы я была напряжена. Я косилась на Абрама, но он будто не замечал. Постоянно смотрел в окно. И я даже была этому рада. Мне не хотелось, чтобы он сейчас начал расспрашивать меня, почему я так себя веду. Дорога заняла минут двадцать. И все это время Фил косился на меня. Он же видел, с кем я была. И наверняка знал, то почему вел себя так? Или же он привык, что ему все еще многое дозволено? Не знаю.
Разве он не знал, какая власть в руках Абрама? Наверняка знал, просто не мог оценить реальные масштабы.
Как досидела до конца поездки — не знаю. Я вся покрылась холодным потом, а руки мои дрожали, поэтому я сжимала подол платья. Я очень боялась: вот только чего больше? Реакции Абрама? Или действий Фила?
Как только мы подъехали к больнице, мой муж (Боже, так странно его так называть) молча вышел из автомобиля, а потом помог и мне вылезти из машины. Я вдохнула свежий воздух и немного расслабилась, но пока мы шли до дверей больницы, я чувствовала пристальный взгляд Фила.
Вот же ж…
Но я ничего не сказала Абраму. Пока что. Может, Фил и ничего не станет предпринимать? А вот я хотела спросить у него… Многое. Очень многое. Но больше всего меня волновал один вопрос: где моя мама. Что они сделали с ней… После. В этом случае мне нужно было все рассказать Абраму.
Муж шел чуть впереди, поэтому я смотрела ему в спину. Широкую. За такой спиной можно спрятаться. Он точно защитит… И именно в этот момент, я поняла, что скажу ему все. Всю правду. И я была уверена, что Абрам хотя бы выслушает меня.
Мы прошли мимо регистратуры, и нас никто не посмел остановить. Мы поднялись на второй этаж, и Абрам подвел меня к палате номер пятнадцать.
— Она здесь? — зачем-то спросила я, цепляясь за руку Абрама. Голос мой снизился до шепота. Я очень волновалась перед встречей с Паулиной. Что ждало меня там, за этой дверью? Я боялась даже представить, в каком состоянии она? А вдруг она считает меня виноватой в том, что с ней произошло? И много-много других страшных мыслей роились в моей голове.
— Да. Даю вам десять минут, потом поедем домой. Поняла? — в своей обычной строгой манере спросил Абрам и, когда я кивнула, отошел к стене, на которую сразу же облокотился.
Я сделала глубокий вдох и открыла дверь.
23
Керри
Я открыла дверь и вошла в палату. И тут же волна облегчения затопила меня: Паулина была в сознании и даже улыбалась. Но причиной ее улыбки была не я, а мужчина, который сидел на стуле, стоящим напротив кровати. Они разговаривали так увлеченно, что даже не заметили меня. Я не знала, что за мужчина, поэтому я тихо отступила в коридор. Обернулась и посмотрела на мужа.
Абрам тут же нахмурился и оттолкнулся от стены.
— Тут какой-то мужчина… — прошептала я, и Абрам без лишних слов отодвинул меня в сторону и вошел в палату. Он же сразу узнал гостя моей подруги.
— Ник? — строгий голос Абрама эхом отразился от стен. Подруга вздрогнула и вцепилась в покрывало. Ее улыбка слетела с лица, и девушка испугано покосилась в сторону двери. Ник нахмурился и встал со стула.
— Командир, — ответил Ник, а потом вновь посмотрел на Паулину, — Не бойся…
Абрам засунул руки в карманы брюк.
— Что ты здесь делаешь? — спросил муж. А я не понимала: злился он или нет? Если злился, то почему? — Ушел с поста?
— Виноват, — Ник смело встретил взгляд Абрама, — но я не мог не навестить Паулину. Вы понимаете.
Несколько секунд мужчины смотрели друг на друга, а потом Абрам кивком головы указал на дверь.
— Свободен, герой-любовник, — Абрам усмехнулся, а подруга тут же покрылась румянцем. Неужели между ней и Ником зарождались отношения?
Ник в последний раз посмотрел на мою подругу, а после вышел из палаты. Муж повернулся ко мне и сказал:
— Десять минут.
А потом вышел, закрыв за собой дверь.
Я посмотрела на подругу и улыбнулась. Паулина ответила мне тем же, а потом слабой рукой указала мне на стул, где до этого сидел Ник. Я быстро подошла и села. Не удержалась и взяла подругу за руку. Какая же Паулина бледная!
— Как ты?
— Уже лучше… Голова болит. У меня сотрясение, а еще я потеряла много крови, меня ранили… — взгляд Паулины затуманился, будто она вновь перенеслась в ту ужасную для всех ночь.
— Ты… ты помнишь, кто на тебя напал?
Подруга покачала головой и сжала мои пальцы.
— Нет… Но Ник сказал, что всех уже наказали.
Я кивнула.
— Хорошо… — я еще раз кивнула и замолчала.
Минуты две мы молчали. У меня были вопросы к ней, но я не хотела показаться навязчивой.
— Ник мне рассказал кое-что… — заговорила Паулина, закусив нижнюю губу, — И я не считаю тебя виноватой. Ты защищала себя. Не смей винить себя. Наш мир жесток. Я давно это усвоила. И ты, думаю, тоже. Либо ты, либо тебя. Ты просто защищала себя.
— Спасибо… — с благодарностью произнесла я. — Но меня спас Абрам, а не я. Я же наоборот больше тянула себя на дно. Поэтому мне пришлось заплатить…
— Что он сделал? — тут же нахмурилась подруга, — он тебя к чему-то принуждал.
Я отрицательно покачала головой.
— Он дал мне выбор. И я согласилась. Теперь я его жена…
— Что?!
Кивнула. А что еще сказать?
— Но зачем ему это? — задала вопрос Паулина, который мучил меня тоже, — Не думай, что я как-то принижаю тебя, ты привлекательная девушка, но… Женитьба? Сколько вы знакомы? Месяц?
— Я не знаю… — ответила я. Ведь я действительно не знала, какие мотивы были у Абрама.
Я открыла рот, чтобы рассказать о своих мыслях, но дверь позади нас открылась, и я обернулась. В дверном проеме стоял муж.
— Время вышло. Пора домой, Керри.
Я повернулась к Паулине и аккуратно обняла ее.
— Пожалуйста, поправляйся быстрей. Мне тебя не хватает.
— Обязательно! — Паулина улыбнулась мне, а потом легонько подтолкнула меня к двери. — Иди, давай. Тебя ждут.
Я подошла к мужу, который сразу же положил мне ладонь на спину.
— Выздоравливай, — сказал Абрам, и мы вышли из палаты.
По дороге домой я опять не знала, куда себя деть. Фил действовал мне на нервы. Абрам же вновь никак не комментировал мое напряжение.
Двадцать минут растянулись на часы.
А когда мы пришли в комнату Абрама, мужчина преобразился.
— Села за стол. Быстро.
Он злился. Что случилось?! Господи… мне стало немного страшно, я напряглась, но послушно опустилась на стул.
Абрам сел напротив, а потом спросил прямо в лоб.
— Что тебя связывает с Филом?
24
Керри
Муж строго смотрел на меня, а я задумала, может ли он хоть иногда быть чуть мягче? Нет, точно нет. Таким, как он, нельзя. Расслабится и все. Убьют.
— Керри, я задал тебе вопрос.
Я опустила голову, чтобы он не видел моих слез. Мне было больно. Очень больно. Стоило закрыть глаза, а в ушах сразу же стояли крики матери, которые рвали мне душу.
— Керри, я теряю терпение.
Я всхлипнула и подняла голову. Мне нужна была поддержка, я хотела просто поплакаться.
— Он приходил к моей матери… Заставлял ее спать с ним, — начала тихо рассказывать я, стараясь контролировать свои эмоции, — а взамен он давал нам продукты.
— Где твой отец? — задал вопрос Абрам, он взял в руки карандаш и стал крутить его.
Я пожала плечами.
— Я не знаю, мама родила меня в пятнадцать… Думаю, отец ее просто изнасиловал… Не знаю.
— Продолжай.
Я кивнула. Чем ближе я была к самой страшной части, тем сильнее становилась моя боль. Горло пересохло.
"Жена чудовища" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жена чудовища". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жена чудовища" друзьям в соцсетях.