– М-м-м, пожалуй, стоит вернуться к выбранным мной снимкам. – Дреа забрала у Блейка планшет.
– Да. – Донован откашлялся, надеясь избавиться от нежелательных мыслей. Потому что от них в его голове возникали картины, на которых на месте этой женщины была Дреа, а на месте мужчины – он сам. Это так нехорошо и в то же время так…
Нет, просто нехорошо. И все. Ему нужен глоток свежего воздуха. Нужно пространство. Нужно покончить с просмотром почти порнографических фотографий в компании служащей.
– Я хочу сказать, нет. Не нужно возвращаться к этим вашим снимкам. Я увидел достаточно. – Донован отодвинул свой стул назад и налево, чтобы оказаться подальше от Дреа. И он старательно избегал ее взгляда. – Эти женщины отвечают моим вкусам… Те, которых вы выбрали… А не другая… – Он махнул рукой, будучи не в силах описать другие фотографии, увиденные им случайно. – Ну, вы знаете, о чем я.
Похоже, Дреа тоже испытывала желание оказаться подальше от него: она уже вернулась к креслу.
– Хорошо. Тогда я буду искать подходящих для вас женщин и все устраивать.
– Прекрасно! – Все действительно прекрасно. Забавно, что он должен себе это говорить. – А вещицы для дома… Выберите то, что вам нравится. Я добавил вас в свой бизнес-счет. – Встав, Донован снова подошел к Дреа, сожалея о том, что он не дал ей то, что нужно, когда она была рядом. Он остановился на расстоянии вытянутой руки от нее. – Вот карточка. Вы можете пользоваться ею для покупки каких-то вещей в мой дом или для того, чтобы при необходимости заказывать столик в ресторане. Или номер в отеле.
Зачем он сказал про отель? Неужели он пытается сделать ситуацию еще более неловкой, чем нужно?
– Хорошо. В отеле, – лаконично подтвердила Дреа, опуская карточку в свою сумку.
Боже, она наверняка подумала, что он настоящий распутник.
– Позднее, само собой. Не сейчас. В любом случае хорошая работа. – Казалось, что его слова только увеличивают неловкость. И все же оставалось еще это давление в его брюках. Дреа заметила? Это место было как раз на уровне ее глаз, когда она сидела в кресле. Возможно, «настоящий распутник» – очень точный ярлык для него. Блейк ущипнул себя за переносицу.
– Если хотите, можете остаток дня работать над этим у себя дома. Без сомнения, вы получили от меня всю необходимую информацию, – проговорил Донован. – Не вижу необходимости задерживать вас дольше, чем нужно.
– Никакой необходимости, – эхом отозвалась Эндреа.
Блейк попытался распознать ее настроение. Она рада уйти? Или, напротив, разочарована тем, что он ее отпустил? Он не мог понять.
Но почему его это вообще волнует? Этот вопрос занял все его мысли, пока он наблюдал за тем, как Дреа собирает вещи.
– Я провожу вас до двери, – сказал он.
Эндреа замахала руками.
– Нет, не надо, я смогу найти дорогу. К тому же у меня будет возможность остановиться и перед уходом внимательно осмотреть переднюю комнату, если вы не возражаете.
– Хорошо. Вперед!
После ее ухода Блейк еще какое-то время смотрел на пустой дверной проем, но ее аромат окутывал его, словно Дреа все еще была здесь. Наконец, встряхнувшись, Блейк вывел себя из транса и вернулся к письменному столу.
Да что же особенного в этой женщине? Снова и снова она, казалось, самыми нелепыми способами влечет его к себе. Может, в ее духах содержатся феромоны – те самые, что должны привлекать мужчину на животном уровне. Да, должно быть, так и есть. Коварная женщина. Но достаточно простая для того, чтобы иметь с ней дело. Сейчас она ушла. Надо будет поискать в хозяйстве экономки лизол, чтобы стереть все следы Дреа. А на следующей неделе он непременно попросит швейцара повесить в комнате автоматический освежитель воздуха. Тогда все будет в порядке.
Блейк немедленно написал швейцару электронное письмо с этой просьбой. Но у экономки лизол не попросил. Донован пытался убедить себя, что все дело в необходимости вернуться к работе, однако лгать себе больше не мог: ему нравился аромат Эндреа Доусон. И уж один день он как-нибудь переживет ее запах в своем кабинете. Он даже позволит себе понаслаждаться им.
Глава 7
Энди ходила по квартире, не беспокоясь о том, что уже опаздывает на работу. И дело было не только в том, что у нее сдали нервы. Ее так и трясло, но она не могла сказать почему.
Уйдя от Блейка в субботу, Энди весь остаток дня терзала его бизнес-карточку, покупая вещи для его дома. И это было приятно. Энди никогда не понимала, как забавно тратить деньги, потому что ей их вечно не хватало. Хотя много раз представляла себе, как делала бы это.
Но, покончив с магазинами, она почувствовала себя в растерянности, потому что не знала, как быть дальше. Энди была уверена, что точно поняла, какого типа женщина нужна Блейку Доновану, но только где такую взять? Может, стоит воспользоваться каталогом «Крейгслист», как это сделал сам Блейк? Она так и представила себе заголовок: «Для порочного холостяка разыскивается привлекательная женщина азиатского типа, готовая игнорировать отсутствие у него человечности в обмен на счет в торговой сети “Нордстром”. Личные качества не имеют значения. Только серьезные запросы».
Однако рассудок подсказывал Энди, что такое объявление порядочную женщину не привлечет.
Она пробежала глазами собственную страничку в соцсети в поисках кого-нибудь, кто мог подойти под нужное описание. Никого! К тому же неужели она стала бы знакомить своих друзей с Блейком? Впрочем, у Энди не было друзей, которыми она дорожит.
В субботу вечером Энди потащилась с Лейси на концерт в надежде найти подходящую кандидатуру там. Никого даже отдаленно напоминающего идеал Донована. Она рассматривала разных женщин в зале и одну за одной исключала их. Может, вон та, с голубыми прядками в волосах? Нет, она слишком наслаждалась всеобщим вниманием – такая не будет покорной. Или безупречно красивая брюнетка, стоящая у сцены? Нет, та бросила в Лейси что-то из своего белья. Одна слишком легкомысленна, другая смахивает на хиппи. В общем, шоу потерпело полный крах.
В воскресенье Энди попытала счастье у одной из больших церквей: она стояла у дверей, наблюдая за тем, как прихожане расходятся к позднему завтраку. Здесь она приметила нескольких относительно подходящих женщин. Но как подойти к ним? Это стало для нее новой проблемой. Ну как она должна устроить Блейку свидание с незнакомкой? И без того нелегко придумать, как завлечь подходящих особ, а ведь ей еще надо как-то расхвалить его! Может, ей стоит держать в руках плакат с изображением слишком шикарной даже для него физиономии и подписью «Хочу встречаться»? Энди добавила эти вопросы к своему мысленному списку возможностей, чтобы заняться ими в будущем.
В воскресный вечер она больше не захотела об этом думать. Утром в понедельник у нее раскалывалась голова и появилась причина для трусости. Энди была почти готова к провалу в собственных глазах. Но ей ужасно не хотелось провалить это дело. И все же она начала думать, что это неизбежно. Так может ли кто-то укорить ее за то, что она не спешит на работу?
Была у Энди и еще одна причина для нерешительности – причина, в которой ей оказалось еще труднее признаться. Зато ее можно было сжать до двух слов: Блейк Донован. Визит в его особняк не только помог ей окончательно разобраться в том, какие женщины его привлекают: теперь Энди точно знает, что именно он хочет делать с этими женщинами. Она видела, как натянулись на его чреслах брюки после того, как он посмотрел на те откровенные картинки, но если и тогда она еще пребывала в некоторых сомнениях, то комментарии Блейка о резервировании номера в отеле сделали его намерения предельно ясными.
Этого следовало ожидать: в конце концов, он мужчина, и просмотр вызывающе эротических фотографий подстегнул его интерес. Стоя рядом с ним, прислоняясь к его твердому плечу, вдыхая его мускусный чувственный запах, даже Энди почувствовала возбуждение. И разумеется, все дело только в фотографиях. Ни в чем другом.
Конечно, если бы она была мужчиной, ей бы тоже стало интересно посмотреть на обнаженных женщин. Но по какой-то причине созерцание его… интереса… к другим представительницам прекрасного пола не оставило ее равнодушной. И очень взволновало, очень. Само собой, на психическом уровне, потому что в этом как раз и состоит ее работа. Энди должна была найти женщину, которая будет бесконечно интересна Блейку. Но почему при мысли об этом у нее в груди появилось такое неприятное чувство? Лучше не отвечать на этот вопрос.
– Разве ты не собралась опоздать? – неуверенным тоном спросила ее Лейси, лежавшая на диване, на который она свалилась еще прошлым вечером.
Энди подобрала туфли-лодочки, чтобы бросить их в свою сумку, а затем рухнула в кресло, чтобы завязать шнурки на кроссовках.
– Может быть. – Непременно.
Лейси чуть приоткрыла глаза, чтобы мрачно посмотреть на кофейный столик.
– Ты работаешь там меньше недели. Опоздание…
– Заткнись, Лейси! Я не в настроении.
– Твое настроение не считается. Важно то, что твой босс-карьерист рад платить по счетам. – Она положила на лицо подушку. – Ты хоть кофе-то сделала?
Энди притворилась, что не слышала вопроса, заданного сдавленным голосом. Если бы она встала, вместо того чтобы еще дремать какое-то время, то вполне могла бы сварить кофе. Но она осталась в постели, со злостью размышляя о предстоящем дне, хотя лучше было бы поспать себе на радость еще минут десять.
В итоге она проспала и теперь зла и лишена кофеина. Чертовы понедельники!
Энди захлопнула за собой входную дверь как раз в тот момент, когда Лейси запустила в нее подушкой.
– Промахнулась, мазила! – крикнула она из-за двери, запирая замок.
На лице Энди все еще сияла улыбка, когда, повернувшись, она увидела роскошную азиатку, которая стояла у соседней квартиры и смотрела на нее.
– Вы ищете миссис Бренди? – Энди выпалила эти слова до того, как вспомнила, что у живущей за той дверью пожилой женщины совсем другое имя. – Я хотела сказать, миссис Брандо.
"Женщина его мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина его мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина его мечты" друзьям в соцсетях.