Было бы правильнее сказать «досаждающий». Творец беспорядка. Да, быть может, немного очаровательный, но нет, пожалуй…
– Что это?
Дреа, наконец, оторвала лицо от щенка, по которому она водила носом.
– Это же корги, неужели вы не видите? Только взгляните на эти большие лисьи ушки! У него нет хвоста. Господи, неужели вы вообще ничего не знаете? Ну давайте же, погладьте его. Он такой мягкий!
Не успел Донован возразить, как она взяла его руку и положила на верхнюю часть мехового комка. Пальцам было действительно приятно прикасаться к мягкой шерстке маленького корги, но это не шло ни в какое сравнение с тем восторгом, который охватил его, когда он дотронулся до кожи Эндреа.
Блейк посмотрел ей в глаза, и искра в ее взгляде выпустила теплую стрелу прямо ему в грудь.
Да что же это за чертовщина?!
Должно быть, дело всего лишь в чертовом щенке. Должно быть, в нем… Пушистые, милые создания всегда так действуют на людей.
Но Блейк Донован – не какие-то там люди. Он должен вернуть себе самообладание.
Прервав зрительный контакт, Блейк резко опустил руку.
– Меня не интересует его порода и то, какова его шерсть на ощупь. Зато мне любопытно, зачем вы принесли своего убогого маленького иждивенца в мой кабинет, где тот уже попытался испортить все, к чему прикоснулся. – Блейк почувствовал, что его глаз слегка задергался. Судя по тому, куда стремился уже не такой восторженный взгляд Дреа, она, вероятно, тоже это заметила.
– Это не мой щенок – это мой план. – Несмотря на то что ее голос чуть дрогнул, она все еще смотрела Блейку в глаза.
Черт, эта девчонка знает, что делает. Он точно наймет ее в компанию, когда она отработает по нынешнему контракту.
– Какой еще план? План, из-за которого мой письменный стол придется заново покрывать лаком?
Она прищурилась.
– План, благодаря которому вы станете человеком пусть и подергивающимся, но человеком, а не машиной.
Доновану пришлось прикусить щеку, чтобы сдержать улыбку. Подергивающимся?
– Не могу понять, каким образом этот не пристегнутый на поводок маленький зверек в моем доме может превратить меня в человека? Уж скорее он сделает из меня еще большего тирана.
– Ага, так вы это признаете? – Блеск в ее глазах был явно позаимствован в улыбке.
И как тут вернешь себе самообладание?
– Да, я бываю суровым и замкнутым, – уточнил он. – Я бы не стал употреблять слово «тиран», но в моем офисе его довольно часто произносят.
– Королева Англии держит корги. Это необычная порода собак. Он соответствует вашему образу жизни и в то же время сможет согреть вас. И поверьте мне, Блейк, вам нужно, чтобы вас согревали. И вам нужен щенок. – Она протянула корги в его сторону.
Донован держал руки опущенными, укоряя себя за промелькнувшую в его голове мысль о том, что лучше всего его согрела бы сама Дреа.
– Ничего подобного мне не требуется, – заявил он. Правда, Блейк и сам толком не понимал, о чем говорит: о тепле щенка или о Дреа.
– Вам нужен щенок! Посмотрите на щенка! Вы хотите щенка! – Дреа снова попыталась сунуть щенка ему в руки. Блейк сделал шаг назад. Она – шаг вперед. Еще один шаг назад – Доновану пришлось защищаться, и это было ему совсем не по нраву. Как все могло пойти так неправильно, так быстро? Он твердо занял свою позицию, отказываясь отступать дальше.
– Я не хочу щенка! Держите его подальше от меня! Разве у него нет конуры или чего-то в этом роде?
– Неужели вы стали бы держать в конуре этот маленький комочек радости? Я точно знаю, о чем говорю, Блейк. Если даже на месте сердца у вас высохший черный шар, этот малыш тронет любую женщину, которая будет иметь несчастье поселиться тут с вами. – Дреа становилась все более и более дерзкой. Ну как может кто-то, кто обращается с ним столь легкомысленно, продать его на перспективном брачном рынке?
О!
– Послушайте, Эндреа! Я понимаю, что вы действовали из благих побуждений, но мне вовсе не улыбается мысль о том, чтобы поселить в доме еще одно существо, которое не умеет пользоваться открывалкой для консервов.
Ее лицо изменилось. Дреа опустила глаза на комок шерсти в своих руках.
– Знаете, это был хороший план. А теперь я и предположить не могу, что делать дальше. Вы просто очень сложный человек, вас невероятно трудно узнать. И если бы я разглядела в вас какие-нибудь положительные качества… – она подняла вверх щенка, – то не стала бы покупать его. Почему бы вам не поработать со мной над этим? Ради той женщины, на которой вы собираетесь жениться, ведь когда-то вам придется привести ее в свой дом.
Глядя на стоящую перед ним Дреа, рассеянно поглаживающую огромные уши мехового шара и смотрящую на него моргающими глазами, Донован почти был готов представить себе, что привел в дом именно ее.
В качестве будущей жены, разумеется. Он пришел к выводу, что она и могла бы подойти ему. Но еще слишком рано. Для них обоих. Сейчас он отчаянно нуждался в пробежке. Поэтому пока надо все это прекратить.
– Дреа! Вам удалось довести до меня ваши соображения, и вы действительно дали мне пищу для размышлений о том, что касается моих личных предпочтений. – Корги посмотрел на него печальным взглядом – почти таким же, каким иногда на него смотрела женщина, державшая щенка в руках. – Вы можете оставить щенка и его документы здесь. С прогулками я справлюсь. Также можете спокойно отдыхать оставшуюся часть выходных. И спасибо за вашу интуицию.
– Я уволена? – яростным тоном спросила Дреа, внезапно демонстрируя ему свой взрывной темперамент, вспышки которого он видел уже не раз.
Все это было весьма утомительно.
– Нет, Дреа, не уволены. Просто на сегодня работа закончена. В конце концов, вы принесли те папки, о которых я просил. Я сам просмотрю их. Положите это… – он махнул в сторону мехового шара, – здесь, и увидимся в понедельник. – После того как у него появится время. Время, за которое он успеет понять, как дать Дреа то, что ей нужно, не показывая ей свои слабости.
Призвав на помощь всю свою беспристрастность, Блейк наблюдал, как она с нежностью уложила существо на кресло, на котором в прошлый раз сидела сама, – обивка будет покрыта шерстью, – собралась и вышла, не прощаясь.
Неужели она действительно так уверена в том, что предлагаемые ею радикальные меры сделают его более привлекательным женихом и супругом? Если бы он был честен с собой, то его ответ на этот вопрос был бы таким: может быть. Может быть, Эндреа действительно знает, что ему нужно. Но, боже, в самом деле? Щенок?!
Глава 9
Блейк посмотрел на часы в третий раз за две минуты. Дреа говорила ему, что тревожная проверка времени на свидании производит не лучшее впечатление, однако признаться, ему было наплевать, какое впечатление он производит на сидевшую напротив него женщину. Потому что то впечатление, которое она произвела на него, было ужасным.
Ну хорошо, возможно, это было преувеличением. Дреа захочет знать, почему он не желает больше встречаться с этой дамой, поэтому ему надо было придумать вескую причину. Блейк разглядывал черты ее лица, пока она попивала поданный на десерт кофе. Как и все женщины, с которыми он встречался в последний месяц, она была довольно красива: обладательница бледной кожи, изящной фигуры, прямых, почти черных волос. Она принадлежала именно к тому типу женщин, которые его чаще всего привлекали. Дреа действовала, основываясь на его предпочтениях, в этом можно не сомневаться.
Но теперь Блейк не был слишком уверен в своих предпочтениях. Узловатые кости этой женщины будет не так-то приятно обнимать. Донован представил себе, что обнять эту особу – это примерно то же самое, что обнять скелет. И ему даже не хотелось думать о том, как с такой можно заниматься любовью.
По сути, он не мог представить себе секса со всеми женщинами, с которыми Дреа его знакомила. Блейк попытался поцеловать одну из них. И даже это прошло плохо. Когда он наклонился к ней, она встретилась с ним взглядом, и Донован был изумлен, увидев, что в ее больших карих глазах не оказалось зеленых искорок, хотя он надеялся их там увидеть, так что он оставил попытку поцелуя. И это было до смешного нелепо. Он вообще не знал ни одной женщины с зелеными искорками в глазах, кроме Эндреа.
Донован снова посмотрел на часы – спустя всего две минуты после того, как он делал это в прошлый раз. Он не мог найти разумной причины, почему сидевшая напротив женщина ему не подходит. Он также не мог сказать, почему ему не подходили все остальные. Кроме, пожалуй, Джейми, женщины-нацистки. Проще говоря, все они были… неподходящими.
Не исключено, конечно, что это он неподходящий, хотя Блейк никогда не признался бы в этом вслух. И если дело все же в нем, он бы не смог растолковать, что не так в нем самом. На свиданиях он выглядел хорошо. И в большинстве случаев пользовался советами Дреа. Всех женщин он ранее одобрял по фотографии и резюме. Так в чем тогда проблема?
Донован заметил, что женщина улыбается ему поверх чашки с кофе. Ее зубы были такими безупречно ровными и белыми, что казались почти ненатуральными. Он все думал, не начать ли разговор сначала. Но Дреа говорила ему, что рассказывать о себе не лучший способ заинтересовать женщину. «Слушайте вместо этого их», – сказала она, точнее, приказала. Но в данном случае воспользоваться ее советом было проблематично: эта женщина не говорила. Совсем. Мычала что-то бессвязное, охала – и этим заканчивалось все ее участие в беседе. Даже когда он задал ей какой-то вопрос, ответом ему стало лишь хихиканье.
Она должна быть безупречной женщиной – привлекательной и спокойной. И мягкой.
Так, может, все дело в том, что ему вовсе не нужна спокойная женщина? Хоть Эндреа и спорила с ним при каждом удобном случае, с ней было интересно. Часто в последние несколько недель он почти с нетерпением ждал, когда она окажется в его кабинете. Да, она могла говорить с ним повелительным тоном, но ее интуиция заслуживала внимания.
"Женщина его мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина его мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина его мечты" друзьям в соцсетях.