Это было абсолютно пьянящее чувство, которое согревало ее от макушки до пят и от которого голова у нее шла кругом, как у девочки-подростка. Но оно немного пугало Энди. Однако это был приятный страх.
Отыскав его футболку в куче разбросанной по полу одежды, Эндреа надела ее. Изнывая от желания быть рядом с мужчиной, которого любит, целовать его, обнимать его сильное тело, она принялась его искать. Вместе с Щенком, не отстававшим от нее ни на шаг, она осмотрела его кабинет. Увидев, что там никого нет, Эндреа пошла на запах кофе, тянущийся из кухни, решив, что это отличное место для начала поисков. Блейка и там не оказалось. Но она нашла кружку и наполнила ее для себя, прежде чем продолжить поиски.
Энди прошлась по всему этажу, окликая его по имени, но ответа не получила. Прежде чем пойти наверх, она заглянула в гараж. Машины Блейка там не было. Как странно.
Одолеваемая смятением и разочарованием, она вернулась в кабинет – в этой комнате она чувствовала себя лучше всего. Сев в кресло и подобрав под себя ноги, Энди попивала кофе, раздумывая о том, что может означать отсутствие Блейка. На ум ей пришло два спорных варианта. Либо он ушел, так как что-то произошло – что-то весьма срочное, – либо в доме закончились сливки, но в таком случае он бы оставил ей записку или быстро вернулся к ней.
Но записки она не видела, а с тех пор как проснулась, прошло уже не меньше получаса, и ее пропажа должна была бы уже обнаружиться, и она получила бы к завтраку сливки для кофе.
Все эти размышления приводили Энди к еще одному варианту, варианту ужасному, от которого у нее подводило живот, а ее сердце начинало теснить при одной мысли о нем: Блейка нет рядом, потому что он не хочет быть с ней. Потому что не желает ее видеть.
Это смешно, не так ли? Даже если прошлая ночь не стала для него такой же невероятной, как для нее – тут у Энди в горле образовался комок, – если в жизни Блейка Донована это была всего лишь очередная ночь с любовницей, он не был бы так жесток и бессердечен, чтобы вот так просто уйти от нее. Не правда ли?
Нет. Не был бы. Не смог бы. Он зашел слишком далеко в своих разговорах с ней. Ей даже не на чем уехать, и ему это известно. Нет, он никак не мог оставить ее в затруднительном положении. Не мог внезапно забыть обо всех правилах вежливости, вне зависимости от того, каким нежеланным для него мог оказаться ее визит. Энди не могла во все это поверить.
Потом она заметила папки на столе – папки с делами кандидаток, которые она вчера принесла с собой. Когда она оставила их там, они были перетянуты резинкой. А сейчас они были разбросаны по столу, причем две из них оказались открыты. Встав, Эндреа подошла к столу, чувствуя, что в груди у нее появляется комок страха. Ни к чему не прикасаясь, она села на стул Блейка, чтобы увидеть все так, как видел недавно он. Верхняя открытая папка содержала бумаги Джейн Осборн, причем ее имя было обведено ручкой. Само собой, это ничего не означало. Возможно, Блейк думал отменить свидание с Джейн или искал ее телефон, да и вообще существовал миллион причин, которые могли заставить его заглянуть в папку Джейн Осборн.
Но под папкой Джейн оказалась ресторанная папка. А сверху в ней лежал рекламный листок ресторана «Ментон». Номер резервирования столика был обведен черной ручкой. Вчера на листке этого не было. Должно быть, Блейк сделал это сегодня утром. Это точно. Господи! Блейк собирается повести Джейн в «Ментон» – лучший ресторан в Бостоне.
Сердце Энди упало.
Познакомившись с Джейн несколько недель назад, Энди была в восторге. Она считала, что Джейн – идеальная невеста для Донована. У нее были подходящие волосы, подходящие глаза, устраивавшие его биографические данные, тот тип личности, который был ему нужен. Эндреа казалось, что сама Судьба свела ее с Джейн. Но теперь она думала, что это не столько Судьба, сколько карма. Награда за все те гадости, которые она сделала, работая у Макса Эллиса. И вот теперь она должна сидеть и смотреть на то, как мужчина, которого она любит, продолжает встречаться с другой женщиной – женщиной, которую не кто иной, как она сама выбрала для него.
По щеке Эндреа скатилась слеза. Да и вторая была уже на подходе, но она удержала ее и заставила себя успокоиться, глубоко дышать и все обдумать. Возможно, все совсем не так, как ей кажется. После прошлой ночи Блейк не стал бы обращаться с ней таким образом. Нельзя делать какие-то выводы, всего лишь взглянув на две папки. Вероятно, существует иное объяснение. Ей надо просто поговорить с ним и все выяснить.
Она набрала номер его мобильника по городскому телефону. Ответа не было. Где, черт возьми, он может находится в восемь тридцать утра? С другой стороны, не исключено, что, увидев на экранчике номер своего домашнего телефона, он мог нарочно не отвечать, догадавшись, что звонит она. Но тогда звонок попросту перешел бы прямиком в голосовую почту.
Нет, Энди придумывает что-то лишнее. Не может она что-то узнать без разговора с Блейком.
Решив дать Доновану право на презумпцию невиновности, пока они не поговорят, Энди отправилась в спальню за своей одеждой. Одевшись и забрав свой телефон, она заметила двадцатки, которые раньше упали на пол. Внезапно ей пришло в голову, что вчера ночью, когда они пришли в спальню, денег тут не было. Не так ли?
Нет, она точно помнила, что не видела их.
Так это означает?.. Неужели это?.. Она была не в состоянии облечь свое предположение в слова, но оно само по себе было омерзительным. И все же она вынуждена принять это в буквальном смысле. А этот буквальный смысл говорил о том, что Блейк оставил ей деньги. На ночном столике. За секс. Как проститутке.
Багровое марево застило ей глаза. Да он отнесся к ней, даже не как к хорошей проститутке, потому что проститутке ему пришлось бы заплатить больше, чем какие-то паршивые сорок долларов. А ведь они уже бывали в похожей ситуации, которая была близка к катастрофе. И согласились никогда больше не говорить о плате за секс. И можно ли считать, что оставленные на ночном столике деньги – это его своеобразный способ обойти это соглашение? Или, может, теперь, когда все правила нарушены, он вообще бросил деньги рядом со столиком?
Боже, пусть это будет не тем, чем кажется, потому что в противном случае Энди совершит что-то ужасное. Что-то, что превратит горящие папки Эллиса в модель адекватного поведения служащего компании.
С дрожащими от ярости руками и сердцем, по-прежнему терзающимся от отсутствия Блейка, Энди использовала последнюю батарею в ее умирающем мобильнике для вызова такси. Она хотела было обнять Щенка на прощание – маленького песика она тоже горячо полюбила, – но корги продолжил жевать какие-то обрывки, которые раньше уже привлекли ее внимание.
Тихо пробормотав: «Пока, Щенок», – Энди вышла из дома ждать такси и заперла за собой дверь. Эндреа опасалась, что пока она одна в особняке Донована, ей не хватит сдержанности, а действовать, не выслушав его мнения, будет несправедливо. К тому же Лейси дух из нее вышибет, если она нарвется еще на одно судебное преследование. И в данном случае последний довод был более существенным, чем предыдущий.
Глава 19
К тому времени когда Энди приехала домой, приняла душ, привела себя в порядок и добралась до офиса, было уже почти одиннадцать часов. Прежде она ни разу так сильно не опаздывала на работу. Поднимаясь на лифте, она задумалась, надо ли ей чувствовать себя виноватой за опоздание. Но эту мысль мгновенно смели другие чувства, бушевавшие в ней: ярость, ревность, боль, ощущение себя преданной.
Энди то и дело напоминала себе, что она еще не знает всей истории, но это мало ее успокаивало. Она ступила на тропу войны, и помоги бог каждому, кто встанет у нее на пути.
Эндреа вошла в кабинет, готовая открыть огонь, обвинять и осуждать. Но Блейка за его письменным столом не было. Он еще не приходил? Она вихрем вылетела в приемную, чтобы допросить секретаршу.
– Где Блейк? – спросила Энди.
– У него встречи все утро, мисс Доусон, – ответила секретарша. – Он будет после полудня.
– Черт! – Энди выругалась еще раз, но уже потише, когда поняла, что ее первое ругательство был слишком громким. – Отлично! Просто… отлично. – Ни к чему демонстрировать Саре свое разочарование. Та не виновата в том, что Блейк отсутствовал или попросту был козлом.
Зазвонил телефон, и Сара, извинившись, сняла трубку. Энди уже хотела было вернуться в кабинет Блейка, но тут женщина-курьер подошла к столу с роскошным букетом красных роз.
У нее перехватило дыхание. Выходит, Блейк все-таки не козел! Он заказал для нее цветы! Розы – обычные, бесхарактерные цветы, – но важно, что он об этом подумал. Они, конечно, не искупали ее одинокого пробуждения и того факта, что он заплатил ей, как проститутке. Но все же это было многообещающе.
Лицо Энди так и засветилось, когда она взяла вазу из рук девушки. Но потом она поставила ее на стол Сары, чтобы расписаться в планшете. Пожелав курьеру хорошего дня, она отвернулась, чтобы полюбоваться цветами.
– Ага! – воскликнула Сара, повесив трубку. – Привезли цветы для мисс Осборн.
Сердце Эндреа дрогнуло.
– Прошу прощения, что вы сказали? – Должно быть, она ослышалась. Сара не знает имен кандидаток, с которыми встречается Блейк. По крайней мере Энди думала, что не знает.
– Это цветы для мисс Осборн, – повторила Сара.
Очевидно, Энди ошибается. Саре точно известна фамилия Джейн. Но, может, Сара ошиблась, решив, что цветы предназначены Джейн? Энди осмотрела букет, ища глазами карточку.
– Вы уверены, что это для Джейн? Я нигде не вижу ее имени.
– Да. Еще до своих встреч мистер Донован прислал мне сообщение, в котором просил заказать цветы для мисс Осборн.
В одно мгновение охватившее было Эндреа теплое чувство исчезло, а ярость вернулась. Итак, он нашел время, чтобы написать секретарше электронное письмо с инструкциями о заказе цветов для Джейн, но не счел нужным написать простую записку женщине, с которой провел ночь?
"Женщина его мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Женщина его мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Женщина его мечты" друзьям в соцсетях.