Вздохнув, я расплатилась с таксистом и вылезла из автомобиля. Я решила, что всё-таки должна пойти и взглянуть, из-за чего весь сыр-бор. Передёрнув плечами, я глубоко вздохнула и, набравшись храбрости, направилась к старому кирпичному зданию. Сердце бешено колотилось в груди, а каблуки громче обычного стучали по каменным ступеням, украшавшим главный вход в салон. Возле самой двери я замерла, неуверенная в том, что всё правильно поняла.
Мне не в магазин Веры Вонг.
В момент озарения Кайли мне удалось выхватить записку от Габриэля и, к моему огромному неудовольствию, его кредитную карточку. Вытащив бумажку из заднего кармана, я снова перевернула её, надеясь найти адрес, который подруга назвала водителю. Он оказался внизу листа, написанный мелким шрифтом.
Ну конечно.
И с чего я решила, что ошиблась адресом?
Подняв взгляд, я пристально посмотрела на большие чёрные двери из матового стекла и покачала головой. Забавно, что могли сделать деньги.
Я вздохнула, открыла дверь и, тяжело сглотнув, вошла в одно из самых невероятных зданий, которое имела честь посетить. Полы из тёмной древесины были отполированы до блеска. Испугавшись испортить туфлями это, без сомнения, невероятно дорогое покрытие, я в нерешительности замерла.
– По-моему, Хайди Клум сделала то же самое, приехав на первую примерку свадебного платья.
Тряхнув головой, я оказалась лицом к лицу с женщиной, от которой так и веяло деньгами и богатством. Чёрные волосы с оттенком, о котором большинство женщин могло лишь мечтать, стянуты в низкий пучок. И хотя на ней красовалась узкая юбка-карандаш и белая блузка, могу поспорить, этот наряд стоил дороже, чем дом моих родителей в Кентукки. А на ножках, конечно же, пара «Лубутенов». Похоже, независимо от места работы, все носили «Лубутены», даже в таком уважаемом салоне Веры Вонг.
– Простите?
Я не была уверена, за что именно просила прощение, возможно, за то, что явилась в такое дорогое место. Не знаю, но меня окутал страх.
– Никогда не извиняйтесь. – Женщина покачала головой, направившись ко мне. – Вы находитесь в салоне Веры Вонг. Для сожаления нет причин. Хайди сделала то же… Я имею в виду, что раздумывала, не испортит ли её обувь пол.
Ладно. Богатые люди со странностями.
– Гм. – Я замолчала, изо всех сил стараясь не извиниться. – У меня назнач…
– Назначена встреча. Да, мистер Блэк – хороший друг нашего бренда. – Она улыбнулась, её искренность застала меня врасплох. – Я Мешия, ассистентка Веры Вонг.
С улыбкой она протянула мне руку. Пожав её, я почувствовала себя увереннее, чем когда переступила порог салона.
– Пэйтон Миллер, – ответила я.
– Что ж, мисс Миллер, не хотели бы вы взглянуть на своё платье?
Не давая мне шанса всё обдумать, она выпустила мою руку, круто развернулась и направилась в другой конец коридора. Пока она шла, я наблюдала за её плавными движениями.
– Чёрт! – пробормотала я, пытаясь догнать Мешию и ёжась от каждого царапающего стука каблуков.
Заскрежетав каблуками по полу, я резко остановилась позади ассистентки, едва не сбив её с ног.
Проклятье! Это выходило за пределы моей зоны комфорта.
Мы остановились у белой двери с электронным замком, и я с любопытством наблюдала за тем, как Мешия вводит код, и дверь плавно отъезжает в сторону.
Мы вошли внутрь, и от восхищения у меня перехватило дух. Белоснежная комната от потолка до пола. В три раза больше моей квартиры, а высокие потолки ещё сильнее расширяли пространство. Я чувствовала себя ребёнком в кондитерской. Мне безумно захотелось развести руки в стороны и покружиться на месте. Снаружи всё кричало о роскоши, но внутри создавалось ощущение, словно внешнего мира больше не существует. Не было ни денег, ни классовых различий, ни даже дорогих духов, запах которых доносился до меня от Мешии.
С улыбкой на губах я осматривала комнату, впитывая каждую деталь. Эти миры так далеки от моего, но красота обоих, казалось, соединяла их воедино. Пока я пристально изучала помещение, ассистентка направилась к дальней правой стене, где висело платье, скрытое белым чехлом. На нём выпуклым жирным чёрным шрифтом был нанесён логотип Веры Вонг.
– Вера разработала его специально для вас, мисс Миллер. Очень немногие удостаивались чести даже просто стоять там, где стоите вы. – Звук расстёгивающейся молнии, отозвавшийся эхом по комнате, вытащил меня из раздумий. Я повернулась к чехлу, гадая, что может находиться внутри. – Мистер Блэк очень точно описал ваш размер, но нам всё равно нужно немного подогнать изделие по фигуре.
Белый чехол упал на пол, будто осенние листья от порыва холодного ветра, и перед моими глазами, словно бабочка, появившаяся из кокона, предстала невероятная красота.
Прекрасная ярко-синяя ткань плавно ниспадала до пола, расплываясь, как облако. Невольно ахнув, я осторожно шагнула вперёд, словно боясь, что платье лишь плод моего воображения. Мне стало страшно. Я была напугана. Да у меня от ужаса поджилки тряслись. Но, помимо этого, мне было любопытно.
– Корсет сделан очень качественно, так что не причинит никаких неудобств. Узкая юбка от колен выполнена в виде рыбьего хвоста, так что вы сможете плавно передвигаться, не опасаясь споткнуться о ткань. Молния на спине от лифа до поясницы служит единственной застёжкой платья. – Мешия говорила о наряде, но я совершенно её не слушала. Всё, чего мне хотелось, так это примерить платье. Все мои переживания о причинах и значении происходящего, а также о том, как Габриэль подсунул мне свою кредитку, словно испарились. – Вы готовы его примерить?
– Хм… – пробормотала я, не спуская глаз с платья.
– Следуйте за мной. – Сняв платье с крючка, она направилась к противоположной стороне помещения и открыла дверь, которую я раньше не заметила. Я последовала за ней и заглянула внутрь. И если бы прежде не была охвачена благоговейным трепетом, то это случилось бы теперь.
Войдя в смежную комнату, я заметила отличие дизайна. Здесь всё было с точностью до наоборот. Стены выкрашены в чёрный цвет, окна белые с матовыми стёклами, а на полу лежал толстый белоснежный ковёр. Посреди комнаты стояла небольшая круглая платформа, приподнятая над ковром где-то сантиметров на пять. Напротив неё всю правую стену от пола до потолка занимало зеркало.
– Чёрный и белый – цвета бренда, при их выборе мы ориентировались больше на традиционную свадебную палитру, нежели на модные тенденции. Свадьбы знаменитостей обычно состоят из двух вещей: абсурдный бюджет и желание заполучить сшитое на заказ платье от Веры Вонг, – сказала Мешия, войдя внутрь и повесив платье на ещё один крючок у дальней стены.
– Как только переоденетесь, позовите меня, и мы начнём подгонку. – Улыбнувшись, ассистентка повернулась и вышла из комнаты.
Как только за ней с щелчком закрылась дверь, я тяжело вздохнула. Я стояла посреди частной студии Веры Вонг, там, где она разрабатывала свои невероятно-дорогие модные коллекции. Может, я и выросла в захолустье Кентукки, но прекрасно понимала, как мне повезло оказаться здесь.
Покачав головой, я поднялась на платформу и пристально посмотрела на своё отражение. Это не я. Мне нужен друг, кто-то, кто будет держать мою руку, когда я шагну в мир, в который никогда бы не отважилась зайти.
Я достала телефон и послала сообщение двум людям, которые не только поймут мои опасения, но ещё и обрадуются, как дети, при одном упоминании о Вере Вонг.
Я: Ребята, нужна помощь.
Когда я положила телефон, дверь справа открылась, и в комнату вошла улыбающаяся Мешия с бокалом шампанского в руке. Кто пьёт шампанское во время примерки платья? О, постойте. Люди, у которых денег больше, чем здравого смысла.
– Что-то не так с платьем, мисс Миллер? – спросила она, поставив бокал на столик около двери.
И что, чёрт возьми, мне ей ответить? О, послушайте... денег мне вечно не хватает, так что я привыкла отовариваться в секонд-хенде, а «Лубутены» мне одалживает лучшая подруга.
– Из-за всего этого, – я махнула рукой в сторону комнаты, – мне как-то не по себе.
Мешия вежливо улыбнулась.
– Не волнуйтесь. Мистер Блэк предполагал, что вы можете почувствовать себя неуютно. Я так понимаю, вы уже позвонили своим друзьям? – Она приподняла бровь.
Чёрт! Она уже сообщила мне, что находиться в личной студии Веры Вонг – великая честь, и я очень сомневаюсь, что обычным людям с улицы позволят сюда войти, пусть даже это мои лучшие друзья.
Я слегка кивнула, опустив взгляд на шикарный ковёр под своими дешёвыми туфлями.
– Хорошо, когда они появятся, я пришлю их сюда.
Что?
– Эээ... Спасибо? – с вопросительной ноткой в голосе сказала я.
– Как я уже говорила, мисс Миллер, мистер Блэк – близкий друг нашего бренда, и если ему чего-то хочется, то он это получает. А он хочет, чтобы вам было комфортно. – Улыбнувшись, Мешия оставила меня один на один с самым великолепным платьем, которое я когда-либо видела.
Громко вздохнув, я покачала головой. Потом пошла к столику около двери и взяла бокал шампанского. Без колебаний я осушила его до дна.
– Фу! – Скривилась я.
Шампанское просто отвратительное, и не важно, насколько оно дорогое.
Поставив бокал на столик, я повернулась к платью, которое меня так манило. Я подошла к нему и провела кончиками пальцев по синей ткани корсажа. Такая мягкая и гладкая, и я боялась своими прикосновениями её испортить. Это так не похоже на меня.
Какого чёрта я здесь делаю? Пытаюсь доказать, насколько велико различие между неприлично богатым человеком и бедным как церковная мышь?
Закатив глаза, я взяла свой телефон с платформы и пошла к выходу. Интересно, как, чёрт возьми, мне объяснить Мешии, что я не приму и даже не одену платье? Надеюсь, они не обидятся. Но как только моя рука коснулась дверной ручки, та резко распахнулась.
"Жили-были…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Жили-были…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Жили-были…" друзьям в соцсетях.