— Все в порядке, пап. После того, как Билл мне все объяснил, я поняла, почему ты был зол на меня. Я понимаю, через что проходит Калеб, наверное, лучше большинства людей, и именно поэтому не собираюсь менять способ своего общения с ним, — говорю я, наблюдая за озадаченным выражением на лице отца. — В свое время я так ревновала к тому, что у всех моих друзей есть мамы. Это было тяжело. Они пытались понять меня и постоянно извинялись и вели себя по-другому, а я не хотела этого. Я просто хотела, чтобы все было по-прежнему, чтобы люди вокруг меня были самими собой. Думаю, все, что нужно Калебу — это нормальность, а не разговоры и жалость.

— Вау, какой обстоятельный анализ, ребенок, — с улыбкой произносит отец.

— Спасибо, — хихикая про себя, отвечаю я.

— Судя по всему, вы двое обсудили все вчера, потому, что сегодня выглядите довольно счастливыми.

— Да, думаю, что да.

— Ну и хорошо.

— Я пойду, мне нужно кое-что сделать, — говорю я и направляюсь к двери.

— Эдди?

— Да папа?

— Я люблю тебя. Никогда не забывай об этом.

— Не забуду, — шепчу я, выхожу из комнаты и закрываю за собой дверь.

Несколько секунд я стою, не шевелясь и просто улыбаясь, а потом приступаю к выполнению поставленной перед собой задачи. Я обуваю черные туфли, выхожу из дома и пересекаю улицы. Стараюсь идти быстро, чтобы не успеть передумать. Подойдя к двери мистера Билсли, я стучусь, а потом терпеливо ожидаю его ответа. Наконец, он открывает дверь и несколько секунд внимательно изучает мое лицо. Люди говорят, что он сердитый и злой, но стоя перед ним и глядя ему в глаза, я вижу перед собой только одинокого пожилого мужчину. Я ничего не знаю о нем, кроме того, что три года назад у него была жена. Куда она делась, я не в курсе.

— Да? — раздраженно спрашивает он.

— Здравствуйте, мистер Билсли. Меня зовут Эддисон Тейлор, и я живу прямо через дорогу…

— Не вижу, как это может быть связано со мной, — ворчит он нетерпеливо.

— Вчера мы с другом дурачились, и я постучалась в вашу дверь, а потом убежала…

— Так это из-за тебя, маленькая правонарушительница, мне пришлось бегать туда-сюда?

— Да, и мне очень жаль. Мы просто дурачились, но я знаю, что это было совсем не смешно, ведь вы могли упасть и что-нибудь повредить себе из-за наших игр, а это неправильно. Я хочу, чтобы вы знали, что в этом виновата только я, потому что мой друг вышел только для того, чтобы отвлечь вас, когда увидел биту. Во всем виновата я и мне очень жаль, — говорю я, стыдливо опустив голову.

— Вот, что я тебе скажу.

Я начинаю нервничать. Знаю, то, что я делаю — правильно, но мне все равно страшно. Надеюсь, что после этого полиция не заявится в мой дом во второй раз.

— Это самый честный и храбрый поступок для человека твоего возраста, который я когда-либо видел, — говорит он и на его лице появляется маленькая улыбка.

— И это все? — шокировано спрашиваю я.

— Да. Не думаю, что тебе было легко прийти сюда и выложить всю правду. К тому же, ты сказала, что тебе жаль, и никто ничего не повредил.

— Спасибо, мистер Билсли, я больше не буду так поступать, — отвечаю я.

— Я знаю. Ах да, и передай от меня своему другу, что ему следует держаться за тебя, — он подмигивает мне, а потом закрывает дверь и оставляет меня стоять с озадаченным выражением лица.

Выйдя из транса, я разворачиваюсь и вижу Калеба, ожидающего меня возле машины.

— Ты чего это делала? — спрашивает он.

— Извинялась.

— Почему?

— Потому, что это было правильно. Вчера он мог бы споткнуться, или получить сердечный приступ. От осознания этого мне было не по себе. К тому же, я хотела рассказать ему, что ты не стучался в его дверь, что это была я.

— Зачем ты это сделала? Ему не нужно знать…

— Все в порядке, поверь мне. Думаю, с этого момента все будет в порядке, — говорю я, поворачивая лицо в сторону дома мистера Билсли.

Я вижу, как он машет мне в окно рукой, поэтому я улыбаюсь и машу ему в ответ.

— Поехали, мне еще нужно забрать Кортни.

Мы залезаем в машину и едем к дому моей подруги.

* * *

По дороге я почувствовала, что что-то изменилось. После того, как мы поговорили с Калебом возле машины, он ведет себя необычайно тихо.

— Ты в порядке? — спрашиваю я, припарковавшись у дома Кортни.

— Да, в порядке, — с улыбкой на лице, отвечает он.

— Вот видишь, видишь? — говорю я, показывая на него.

— Что?

— Ты такой милый и улыбаешься мне, это необычно.

В ответ на мои слова, он взрывается смехом.

— Я просто устал. Как ты помнишь, утром меня разбудил проливной дождь.

— Ах, да. Я обычно завтракаю здесь, хочешь зайти? — нервничая, спрашиваю я.

Не знаю почему, но я чувствую себя как-то странно. Я пока не привыкла к нормальному общению с ним. С тех пор, как он переехал к нам, мы все время подстраивали друг другу розыгрыши, а теперь, когда с этим покончено, мне как-то не по себе.

— А ты не думаешь, что сначала нужно спросить?

— Нет. Они практически семья, а ты мой гость.

— Ну, тогда ладно, — говорит он, и мы выходим из машины.

— А с каких это пор у тебя появились манеры? — интересуюсь я.

— Ты знаешь, со сколькими девушками я встречался, и со сколькими родителями перезнакомился? Я хорошо наловчился…

— Ты такой придурок, — бурчу я и стучусь в дверь.

— Ты это уже говорила…

— Калеб, привет! — говорит Кортни, приглаживая волосы и хихикая, как гиена.

— Привет! — машет он ей рукой.

— Заходите, — она отодвигается в сторону, чтобы пропустить нас вовнутрь.

— Что-то раньше меня никогда не приветствовали так теп…

Неожиданно мою ягодицу пронзает острая боль.

— Ой!

— Все в порядке? — спрашивает Калеб, поворачиваясь к нам.

— Да, все идеально, — отвечает Кортни, с фальшивой улыбкой на лице и показывая пальцем дорогу на кухню.

— Ты только что вонзила ноготь в мою ягодицу? — шепчу я.

— Да, а теперь заткнись, — тихо говорит она в ответ, и теперь уже мы обе фальшиво улыбаемся, снова повернувшемуся к нам Калебу.

— А вот и кухня.

— Привет, ребята, — произносит тетя Мел, после того как мы, каждый по-своему, поприветствовали ее.

— Ты, должно быть, Калеб?

— Да, рад с вами познакомиться, — отвечает он своим «притворным» голосом.

Калеб был прав — ему хорошо удается прикидываться приятным парнем перед родителями.

— Отлично, присаживайтесь, я раздам вам тарелки. Кейл, поторопись! — говорить тетя Мел, в то время как мы выполняем ее инструкции.

На мгновение, я слегка растерялась, не зная, должна ли я сесть рядом с Калебом. К счастью, Кортни принимает решение за меня, и сама устраивается возле него. Не могу поверить, что она так бесстыдно флиртует перед своей мамой. Хотя, это довольно забавно. Калеб несколько раз смотрит на меня, как будто спрашивая «всегда ли она такая». Я тихо хихикаю про себя, думая о том, как странно Кортни себя ведет. Но ее невозможно не любить, не смотря на то, что она сумасшедшая. По крайней мере, она пока еще не произнесла ни одного слова «собственного сочинения».

Через пять минут, наконец-то, появляется Кейл, со своим обычным дебильным оскалом на лице. На минуту он останавливается и внимательно осматривает Калеба.

— Я тебе нравлюсь? — с издевкой спрашивает Калеб.

Только он может прийти в гости и так открыто оскорблять хозяев. Больше никогда никуда не буду брать его с собой.

— Ты встречаешься с моей сестрой? — с угрозой в голосе, интересуется Кейл.

— На сколько я помню, нет, — с ухмылкой отвечает Калеб.

— Тогда нравишься, — говорит Кейл и пожимает ему руку.

Я должна была знать, что эти два придурка поладят. После этого он ерошит волосы Кортни, а та в свою очередь пытается ударить его, но промазывает.

— Успокойся, сеструха, у нас гости.

— Привет, красавица.

Кейл целует меня в щеку, а потом подходит к своему месту. Зная меня вот уже семнадцать лет, ему стоило бы выучить, что не стоит этого делать. Но он не учится на своих ошибках. Конечно же, я не могу спустить ему этого, поэтому медленно отодвигаю стул, на который он собирается сесть. Кейл приземляется на задницу и вскрикивает от боли.

— Опаньки, — ухмыляясь, говорю я.

— Это было великолепно! — восклицает Кортни, и мы хлопаем друг друга ладонью о ладонь.

Краем глаза я вижу изумление на лице Калеба, который с интересом наблюдает за разворачивающейся перед ним сценой. Наверное, рад, что в этот раз не он жертва моей креативности.

— Мам, ты видела, что она сделала? — стонет Кейл, медленно поднимаясь на ноги.

— Да и ты это заслужил. Никогда не целуй леди, не спросив сначала ее разрешения, — говорит она и подмигивает мне.

— Она не леди, — отвечает он, глядя на меня с мрачным видом.

— Давай не переходить на личности, Кейл-дуралей.

От этого он бесится еще больше. Кейл- дуралей — его прозвище, которое я придумала, когда нам было десять. И сейчас он ненавидит его не меньше, чем тогда.

— Не называй меня так.

С этими словами, он поднимает стул, садится, и с аппетитом поглощает яйца, сосиски и французский тост, который приготовила тетя Мел.

* * *

Время за едой и разговорами пролетело быстро. Калеб и Кейл болтали о девушках, футболе и еще какой-то скучной ерунде. После того, как мы поклялись, что все за собой вылижем, тетя Мел умчалась на работу. У нее определенно ОКР[24], с ее манией к чистоте и порядку. Хотя, чего еще ожидать от владельца собственного ресторана.

— Хочешь, поехали со мной, — предлагает Кейл Калебу, когда мы выходим на улицу.