— Это было изнасилование, — ответил Андрей. — Какой-то козел избил и изнасиловал Ванессу в детстве. Она сама не смогла избавиться от ребенка, а когда об этом узнали, ей пришлось родить. Как видишь, родила, но его отправили в приют, чтобы скрыть преступление. Ведь отец Ванессы нашел насильника дочери и убил его. В штате Колорадо решили пустить дело под откос. Девочка жива, преступник убит, а отец Ванессы добился справедливости. Вот только он умер, когда ей было семнадцать, а с ней все это время работали психологи. Не знаю, может быть, она захотела забыть то, что с ней случилось, но этот Джек не всплывал до тех пор, пока Ванесса не совершила убийство, на которое…

— …он подтолкнул её сам, — задумалась Анна.

— Все верно, — подтвердил Андрей. — Сейчас он работает судмедэкспертом в полицейском участке и вот еще…

— У него позавчера был визит к своей матери, — догадалась Анна.

— Откуда ты знаешь? — задумчиво поинтересовался Виктор.

— Не знаю, как это получается, но можешь назвать это даром. Когда я думаю, такие мысли приходят сами. Можно считать меня ясновидящей, если бы я верила во всю эту чушь. Он приготовил для меня ловушку. И я это просто знаю.

Мужчины переглянулись.

— Тебе нужна наша помощь? — спросил Юрий.

Анна вышла из задумчивого состояния и улыбнулась.

— Вообще-то, да, — подтвердила она. — Меня ждет на улице таксист. И он вызовет полицию, если я не выйду к нему. Мне нужно с ним поговорить, а потом, я бы хотела остаться с вами до утра.

— Тебе с нами понравилось? — с надеждой спросил Виктор.

— Не обижайтесь, но я говорю не о сексе, — возразила Анна. — Мне хочется провести с вами время, чтобы утром я смогла спокойно поехать в полицию. Ну, что? Кто принесет мой телефон, а кто меня искупает?

— Это можно, наша проститутка все равно уже сбежала, — сказал Андрей.

— Меня с ней попрошу не путать, — намекнула Анна. — Я только искупаюсь и поеду.

— Договорились! — заявил Юрий. — Андрей, отнеси вещи Анны в раздевалку, а оттуда принеси телефон. Виктор, искупай и попарь нашу подругу.

— Без проблем! — гордо пробасил он. — Анна, ты готова?

— Всегда готова, — улыбнулась она, окончательно расслабившись в компании этих людей.


На часах было: восемь двадцать пять, когда Анна вошла в полицейский участок, в котором работал Дэвид Матиас. Она была чистая, помывшись в бане, а её настроение было приподнято. Может быть, полицейские и арестуют её прямо сейчас, у неё было предчувствие хорошего дела. Сегодня должно все закончиться, а завтра наступит день.

Подойдя к регистратуре, за которой стоял полицейский, Анна положила руки на стойку, чтобы привлечь к себе внимание и показать, что она пришла с миром и даже не попытается сбежать.

— Доброе утро, мисс, — сказал улыбчивый полицейский. — Чем я могу вам помочь?

— Я бы хотела поговорить с детективом Дэвидом Матиас, — ответила Анна.

— Он вас ждет?

— Я думаю, меня ждут уже все.

Полицейский покосился на неё.

— Меня зовут Анна Дениэлс, офицер. Передайте детективу Матиасу, что я готова сотрудничать с полицией, но буду готовить только в присутствии своего адвоката.

Полицейский был слегка ошарашен, что доказало правоту Анны.

— Мисс Дениэлс, вообще-то был выписан ордер на ваш арест, — сказал полицейский, — но я…

— Я это знаю, офицер, — сказала Анна. — Я приехала, чтобы сотрудничать по этому делу. Вы можете пригласить детектива Матиаса?

Похоже, что такой случай, когда подозреваемый сам приходит в полицейский участок, был у офицера впервые. Он слегка растерялся, не понимая, что ему сейчас сделать. Когда он, наконец, вышел из ступора и пригласил еще одного офицера, чтобы надеть на Анну Дениэлс наручники, журналистка ему улыбнулась.

— Вы тоже любите наручники, офицер? — игриво спросила Анна полицейского, который хотел надеть ей на запястья наручники. Мужчина немного смутился от слов журналистки и тоже встал в ступор.

— Отставить! — спускаясь по лестнице, приказал Дэвид Матиас. — Что вы вытворяете тут?

— Детектив Матиас, это Анна Дениэлс, — сообщил офицер за регистратурой.

— И что? — спросил его Дэвид.

— Но ведь на неё выписан ордер?

— И что? — рыкнул Дэвид. — Мисс Дениэлс пришла сама, потому что будет сотрудничать со следствием. Если бы она думала сбежать, зачем ей сюда приходить? Никаких наручников, офицер. Вы меня поняли?

— Как скажите, детектив, — сказал полицейский, наблюдая, как Дэвид взял журналистку под руку, чтобы отвести в свой кабинет.

— В чем меня обвиняют? — спросила Анна вполголоса.

— Торговля наркотиками, — прошептал Дэвид. — Какой-то аноним позвонил ночью, сразу после твоего звонка, чтобы сообщить, что у тебя дома хранятся наркотики. Ты знала, что так выйдет?

— И сколько у меня дома наркотиков? — спросила Анна.

— Много. Несколько килограмм. Особо тяжкое преступление. Тебя могут посадить лет на двадцать, если, конечно, у обвинителя получится это доказать. Анна, — он остановился перед кабинетом, — я надеюсь, ты понимаешь, что делаешь?

— Конечно, — улыбнулась она. — Дэвид, все будет хорошо. Ты ведь позвонил доктору Стоуну?

— Он приедет сюда к девяти часам. Прости, но мне придется отвести тебя в комнату для допроса. Этим делом занимается детектив Холл. Я ему сообщу, а ты пока сможешь позвонить своему адвокату.

— Ему уже позвонил мой отец.

— Тогда… мне нужно забрать твою сумочку. Идем, сдадим все.

— Ну, пойдем, — улыбнулась Анна. — Кстати, агент Росс тут?

— Уехала вместе с Холлом, — ответил детектив Матиас. — Они обыскивают твою квартиру.

— Дай угадаю, судмедэксперт Джек Фортрес сейчас с ними…

Дэвид посмотрел на неё с явным удивлением.

— Не представляю, как ты это делаешь… — промолвил он. — Ты умеешь удивлять и поражать в самое сердце.

— Прекрати, Дэвид. Я совершила ошибку, когда тебя обидела, но у нас больше ничего не будет. Я напишу статью и уйду из газеты. Устала. Ты не представляешь, как сильно я устала. Все эти убийцы, наркоторговцы, безумные врачи… не хочу больше писать об этом.

— И чем думаешь заняться?

— Ну, если мне не получится доказать свою невиновность, начну писать книги в тюрьме.

— Анна, я ведь серьезно.

Она улыбнулась.

— Не знаю, что-нибудь придумаю.

— Мне остается пожелать тебе удачи.

— Удача тут не поможет. Мне нужно чудо. Хотя, кто сказал, что я не верю в чудеса? — захихикала Анна.

Ты еще этого не понял, но уже проиграл

Комната для допроса была маленькой. Меньше, чем представляла её Анна. Ей впервые приходилось сидеть тут и отвечать на вопросы в качестве подозреваемой. Но, как она и предполагала, тут установили камеру слежения, и стояло одностороннее зеркало, за которым, похоже, собралась целая делегация.

Адвокат Анны еще не приехал, поэтому она молча сидела и ждала его прибытия. Отец не мог отнестись к этому делу без серьезного вмешательства, поэтому его дочь была уверена, что он её адвокат — Эдвард Питерс скоро войдет в комнату для допроса.

А пока она ждала, её одиночество коротал тот самый детектив Холл, о котором уже успел поведать Дэвид Матиас. Майкл Холл — мужчина средних лет, значительно привлекательнее Дэвида и главное: он не женат. На его безымянном пальце не было следов кольца или даже загара. Этот мужчина был хорошо сложен, держался стойко и был намного выше Анны, что для неё это оказалось приятным сюрпризом. Пока женщина, подозреваемая в торговле наркотиками, молчала, он несколько раз тряхнул черными волосами, загладив их на бок, и уже успел заполнить ни один документ.

— Мисс Дениэлс, мы ждем уже двадцать минут, — заметил Майкл Холл. — Вы уверены, что ваш адвокат уже выехал? Вы ведь ему даже не звонили.

— Он приедет, детектив, — ответила Анна. — Наберитесь терпения.

— Хорошо, мы подождем, — нехотя согласился Майкл. — Прежде всего, я бы хотел вас поблагодарить в сознательности. Вы сами приехали в полицейский участок, чем сильно упростили мне работу. Я впервые сталкиваюсь с тем, чтобы торговец наркотиками сам признался в совершение преступления. Разумеется, я со своей стороны сделаю все, чтобы вам смягчили меру наказания. И суд учтет…

— Вы ошибаетесь, — улыбнулась Анна. — Я приехала сюда, чтобы помочь следствию. У вас нет моего признания в торговле наркотиками.

— Мисс Дениэлс, в вашей квартире был найден чемодан с пятью килограммами наркотических веществ. И вы говорите, что хотите помочь следствию, но не признаетесь в торговле?

— Именно так, — твердо заявила Анна. — Остальные вопросы вы зададите только в присутствии моего адвоката.

— Чушь какая-то… — задумался Майкл. — Я читал ваши статьи и никогда бы не подумал, что у автора таких громких расследований с головой проблемы.

Анна ему улыбнулась, проглотив это оскорбление.

Им пришлось посидеть друг напротив друга еще пять минут, а потом в комнату для допросов вошел адвокат семьи Дениэлс. Этот пожилой мужчина работал с отцом многие годы, поэтому Анна могла доверять ему на все сто процентов. Эдвард Питерс — мужчина преклонного возраста, который не единожды помог отцу, а заодно выиграл с дюжину громких дел по всей стране. В девяностых годах его имя гремело в хрониках, вселяя ужас во всех детективов США. Даже то дело, где Эдвард помог своему подзащитному, которого обвиняли в шести изнасилованиях выйти на свободу, не осталось без внимания до сих пор. Но, как и в тот раз, полиция вообще арестовала ни того человека. Его подзащитный оказался невиновным, но его всего равно убили семьи тех, чьи жизни, как они думали, он загубил. Вот только через месяц произошло еще одно преступление, а настоящего преступника убили на месте задержания. Все запомнили то дело, особенно сам Эдвард, который ездил по домам жертв и напоминал о том, что они совершили. Мистер Питерс, как всегда, одет в дорогой костюм и ходил с тростью. У него не осталось на голове волос, зато густая борода выдавала в нем того самого Эдварда Питерса.