– Ты считаешь? – с улыбкой спросила она.

В ответ Раффа снова вошел в нее.

– Еще, – попросила она.

Они были в постели так долго, что рассвет уже стал окрашивать небо в серый цвет.

– Мне нужно вставать, – с неохотой ответил он, осознавая, что его ждал долгий перелет. – Я должен собрать вещи перед отъездом и составить план полета перед свадьбой.

– Останься, – тихо попросила она, чувствуя, что он колеблется. – Оставайся со мной в Скаванге, Раффа. Почему нет?

– Я бы очень этого хотел, но…

– Но ты не можешь, – покорившись, ответила Лейла.

Что тут скажешь? Ему нужно было возвращаться к своей жизни, а Лейле – к своей.

– Когда ты приедешь на остров…

Она заставила его замолчать, коснувшись пальцем его губ.

– Не говори, Раффа. Я знаю. У тебя своя жизнь, у меня – своя. Эта ночь была совершенно особенной, но на этом все. Когда я приеду к тебе на остров, мы будем решать деловые вопросы, и только. Можешь быть уверенным, я выполню свою часть сделки, и я надеюсь, что могу положиться на тебя и знать, что ты проявишь уважение к нашим профессиональным отношениям.

– Я понимаю… Но сейчас лучше сходи в душ, – сказал Раффа. – Ты рискуешь опоздать на свадьбу сестры.

Вот и все, подумала Лейла, вставая с кровати. Их незабываемая ночь закончилась.

– Но ты ведь все равно приедешь на остров? – окликнул ее Раффа, когда она взялась за дверную ручку.

– Конечно, – ровным голосом ответила она. – Ничего не изменилось.

Но они оба знали, что это не так.

Глава 5

После встречи с Раффой вся жизнь Лейлы совершенно изменилась. Взять хотя бы эту поездку на остров. Бритт взяла ей билет в бизнес-класс, а Лейла всегда об этом мечтала, но в салоне было просторно, обслуживание оказалось превосходным, и Лейла только и думала, что о Раффе и о том, как сильно по нему скучала.

И о том, сколько всего ей нужно ему сказать.

Она то и дело ерзала на сиденье, вспоминая прошедшую свадьбу. За весь день они не обмолвились и парой слов. Лейла была занята, выполняя свои обязанности подружки невесты, а Раффе пришлось уйти пораньше, чтобы подготовиться к вылету.

– Пристегните ремень безопасности, сеньорита Скаванга.

Молодая и приветливая бортпроводница отвлекла ее от тяжелых мыслей. Лейла извинилась и быстро пристегнулась.

– Я вас не заметила, простите.

– Добро пожаловать на остров Монтанья-де-Фуэго, сеньорита.

Остров огненных гор. Соответствующее название. Глядя сквозь стекло иллюминатора, Лейла почувствовала сильный и пугающий прилив любви к Раффе.

И эти чувства ей пришлось спрятать.

Чтобы заглушить боль, Лейла смотрела в иллюминатор. С высоты убежище Раффы, его остров, выглядел необыкновенно зеленым. Полоска песка цвета темной слоновой кости встречалась с ярко-голубым морем с одной стороны острова, а с другой – могучие волны разбивались о суровые черные скалы.

– Юг мягче, и там великолепные золотистые пляжи, – рассуждала бортпроводница, проследив за взглядом Лейлы.

– Может, присядете рядом со мной на время посадки, Элена?

Лейла столько всего хотела разузнать об острове и о том мужчине, который жил на нем… О мужчине, от которого она ждала ребенка.

– Где именно стоит замок? – спросила она, как только Элена села в кресло.

– Дон Леон живет на южной оконечности острова. В стародавние времена считалось, что северная оконечность не нуждается в дополнительной защите, – там неприступные скалы, а южная часть острова очень уязвима. Поэтому предки дона Леона построили замок именно там. Замок совершенно потрясающий, – продолжала Элена. – Дон Леон доводил его до совершенства все эти годы. Вы уже видели его?

– Нет, я еще не видела, – ответила Лейла.

– Он совсем не мрачный. Дон Леон сам проделал огромную работу, и каждый год он устраивает праздники для своих сотрудников, чтобы и мы могли посмотреть, как идет работа. Он такой щедрый человек!

– Студии дизайна дона Леона тоже находятся на острове?

– Скоро мы пролетим над ними. Вы будете работать там? – любезно спросила Элена.

К счастью, она не могла знать о том, что творилось в голове у Лейлы.

– Вероятнее всего.

Даже в этом она не могла быть уверена. Она то и дело писала письма в офис Раффы, желая связаться с ним, и в конце концов представилась его кадровикам, но, когда объяснила идею выставки в Скаванге, сказала, что дон Леон сам составит ее график. Только где был он сам? Этого не мог сказать никто, а ее неутомимые поиски ни к чему не привели.

– А вот и он! – воскликнула Элена, внезапно возвращая Лейлу в настоящее.

Самолет приземлился и заскользил по взлетно-посадочной полосе, и Лейла рассмотрела его, ошибки быть не могло. Раффа Леон стоял, прислонившись к джипу, в точности такой, каким она его помнила: могучий, сильный, убежденный холостяк, который не помышлял о том, чтобы заводить детей.

Лучше бы он прислал за ней водителя, чтобы Лейла могла собраться с мыслями. Ей хотелось увидеть его снова, но в то же время она страшилась встречи.

Остановившись на верхней ступеньке трапа, Лейла собралась с духом.

– Как часто сюда летают самолеты? – обратилась она к стюардессе, увидев, как Раффа быстрым шагом стремительно приближается к трапу.

– Мы летаем, когда дон Леон посылает самолет, – объяснила Элена. – Другого пути с острова нет. Ни один паром не сможет остановиться на севере. Вы же видели, какие там скалы. А на юге вертолетная площадка и причал для частных яхт, большинство из которых принадлежит дону Леону или компании.

– Лейла…

Послышался знакомый глубокий грудной голос, обезоруживающий, заставляющий забыть обо всем.

– Раффа…

Спускаясь по трапу, она протянула ему руку, подражая его деловому тону.

– Рада снова видеть тебя.

– И я тебя, Лейла.

Он снял очки, а на ее руку даже не взглянул.

Лейла отвела взгляд, но успела заметить, что владелец острова задумался. Ничто не скроется от него. Он улавливал любую перемену в языке тела и ничего никогда не принимал на веру.

Она собралась с духом и посмотрела на него.

– Лейла, ты в порядке?

Она покраснела, хотя вопрос был такой простой.

Раффа выглядел прекрасно: на нем были потертые джинсы и темная облегающая футболка. Она почувствовала едва уловимый аромат его одеколона. Он стоял так близко, что Лейла могла рассмотреть янтарные прожилки в его карих глазах и почувствовать всю мощь его тела.

– Позволь, я понесу твой чемодан, – сказал Раффа и взял ее багаж.

– Я справлюсь, спасибо.

– Тебе не нужно справляться, Лейла.

Она проследовала за Раффой к машине, твердо убежденная в том, что не потеряет голову, но стоило закрыть дверцы, как Лейла ощутила сильное напряжение между ними.

– Ты очень тихая, – сказал Раффа, повернув ключ зажигания. – Разве ты ничего не хочешь мне сказать, Лейла?

– О музее? – хрипло ответила она.

– О музее, разумеется. – Он надел очки, переключил передачу и снял машину с тормоза.

Разумеется. Неужели были другие темы для разговора? Они оба были напряжены, им было неловко, и Лейла сомневалась, что сможет как-то спасти ситуацию.

– Ты посмотрел сообщение, которое я прислала тебе?

– Какое сообщение?

– На электронный адрес твоей компании я отправила сообщение о моем приезде сюда. В письме я представляюсь твоим сотрудникам. Тебя я отправила в копию. Ты вообще собирался его читать?

Он запрокинул голову и бросил на нее быстрый взгляд.

– Он у меня во входящих. Я обязательно его прочитаю.

– Раффа, тебя совсем не слышно и не видно. Где ты был все это время?

– Я был очень занят, ухаживал за бабушкой. Последнее время ей нездоровится.

Лейла густо покраснела – надо же, так плохо о нем подумать.

– Мне очень жаль. Я надеюсь, ей уже лучше.

Раффа кивнул, а Лейла почувствовала себя виноватой.

– В другой раз твои письма я буду открывать в первую очередь, – сказал он, ведь нужно было налаживать рабочие отношения.

– Спасибо, Раффа.

Даже такой простой ответ заставил Раффу насторожиться. Лейла была слишком спокойной, настолько спокойной, что ему стало интересно, что с ней происходит. Та Лейла, которую он знал, была спокойной, но она могла постоять за себя, ее отличали напористость и задор. Та Лейла, что сидела рядом с ним сейчас, была отстраненной и сдержанной.

Раффа понимал, что им обоим будет непросто поддерживать деловые отношения. Ему с трудом удавалось примириться с тем, что эта женщина была его любовницей, а теперь стала его коллегой. Будь на месте Лейлы любая другая женщина, ему было бы проще, ведь им от него нужно совсем не то, что нужно ей; другие женщины более расчетливые. Лейла, напротив, никогда не скрывала своих желаний – свадьба, дом, дети. Любящего мужа в списке пожеланий не было, хотя этого она заслуживала, как никто другой. Но ничего из ее списка Раффа дать ей не мог.

– Раз уж ты не успел прочитать мое письмо, я надеюсь, мои идеи для выставки не покажутся тебе чересчур амбициозными, Раффа.

Он снова уловил напряжение в ее тоне и удивился:

– Лейла, ты вряд ли сможешь меня удивить.

Она отвернулась, но ведь он всего лишь старался разрядить обстановку. Теперь он точно знал, что Лейла что-то скрывает.

– Еще двадцать минут – и будем на месте, – сказал он.

– Мне не терпится побольше узнать о твоей коллекции драгоценностей.

Раффа лишь кивнул в ответ.

– Я понимаю, что ты гораздо более утонченная натура, чем я, но…

– Не унижайся, Лейла, – равнодушно сказал Раффа, пристально глядя на дорогу. – Ты приехала работать, я тоже. Такой расклад тебя устроит?

– Вполне, – ответила она, задумавшись о ребенке. Как теперь она признается Раффе?

Нужно было что-то придумать. Только и всего.

Некоторое время они ехали в напряженной тишине. Они проезжали старинные деревеньки, где на зеленых холмах гнездились белые домики, и наконец Раффа посмотрел на Лейлу и сказал: