Дана проследила, как они шли через зал — мужчины, значившие для нее больше, чем кто-либо на свете. Комок застрял в горле. Ее брат — для нее все, со дня рождения. А этот мужчина, казалось, вольно или невольно предназначенный судьбой, стал частью ее жизни.

Сэмми казался ниже, чем обычно, и впервые за последние недели нотки враждебности испарились из его голоса. Он действительно всем доволен. За это она так благодарна Джейсону!

Дана не очень понимала, зачем он это делает, но причина, в данном случае, значила меньше, чем результат. Мотивы, которые им двигали, ее беспокоили, но она не могла отрицать, что его подарок драгоценен.

А чего он ждет в ответ? Налицо все признаки того, что он хочет ее. У мужчины такого мужественного и привлекательного, как Джейсон, наверняка была богатая любовными приключениями жизнь. Ясно, что он не привык получать от женщин отказ. Несмотря на все сомнения в глубине их взаимного притяжения, Дана не могла отрицать, что они предназначены друг для друга, и судьба заставит их рано или поздно заняться любовью, если встречи не прекратятся. Взаимное влечение усиливалось с каждым днем. Она уже начинала чувствовать странную пустоту всякий раз, когда кончался поцелуй. Пустоту, которую, как она догадывалась, мог заполнить только Джейсон. Его взгляд говорил, что он хочет ее столь же сильно, и дело случая, когда это произойдет. Но она не dnkfm` позволить, чтобы это желание любви мешало ей жить. Неожиданное влечение возникает и между теми, кто совсем не подходит друг другу. Это вовсе не значит, что их сердца должны разбиваться от любви. Если она будет на страже, если она привыкнет справляться со своей чувственностью, она вполне избавит себя от сердечной муки.

Чепуха! Она все знает и понимает, но из-за Сэмми не может пока уйти, пока опасность не станет минимальной. Джейсон — это было видно — хорошо влияет на мальчика, и она не хочет лишить брата шанса привести свою жизнь в порядок. Просто надо постараться быть достаточно сильной, чтобы противостоять всем усилиям Джейсона соблазнить ее.

Но легко сказать, да трудно сделать, решила Дана часом позже, когда они сидели в маленьком итальянском ресторанчике, насквозь пропахшем чесноком и томатным соусом. Огромная пицца, в которой было абсолютно все, стояла посреди столика. Сэмми с жадностью доедал уже четвертый или пятый кусок, а ее единственный, почти не тронутый, лежал на тарелке. Джейсон смотрел так, будто она была самым вкусным блюдом из всего, что может предложить ресторан. К счастью, Сэмми без остановки сыпал вопросами, отвлекавшими внимание Джейсона, и она постаралась взять себя в руки. Он отвечал рассеянно, не спуская глаз с Даны. Столь явное внимание внушает женщине мысль о ее привлекательности. Однако Дана понимала, что не может великолепно выглядеть после физической нагрузки и с мокрыми после душа волосами.

Джейсон как будто прочел ее мысли и, склонившись, прошептал:

— Ты великолепно выглядишь. Такая румяная! Похоже, несколько ударов тебе явно на пользу.

Она вспомнила о тумаках, которыми наградила его в первую встречу, и засмеялась.

— Я думаю, еще представится случай, когда в этом можно будет убедиться.

Оценив ее мысль, он засмеялся в ответ.

— Тогда, может, стоит научить тебя правилам бокса? Хотя, насколько я помню, ты и так владеешь неплохим ударом.

Сэмми заинтересовался.

— Ты его ударила?

— Ударила, — ответил Джейсон вместо нее. — Я стоял, занятый своими делами, а твоя сестра подошла и отдубасила меня. Может, драки — семейная традиция?

Сэмми сощурился.

— А почему она вас ударила? Вы что, приставали к ней?

— Вообще-то она защищала твою честь. Она думала, что я — тот самый негодяй, который продал тебе ворованный видеомагнитофон.

Сэмми смущенно заерзал на стуле.

— Так вы знаете об этом?

— Да. Надеюсь, ты распрощался с тем парнем?

— Ага, вроде того.

— Вроде того? — повторил Джейсон, угрожающе повысив голос.

— Да я его давно не видал, — сказал Сэмми к облегчению Даны. Джейсон кивнул.

— Слушай, хотя я думаю, что того парня следовало бы засадить, я не собираюсь заставлять тебя доносить на него. Но если увижу тебя снова даже на расстоянии мили от него, мы проведем несколько раундов, и, обещаю, тебе совсем не понравится твое лицо после этого.

Дана ожидала воинственного выпада и была просто ошеломлена, когда Сэмми захихикал.

— Вы это из того фильма, да? — спросил он. — Ну, того, где Джеймс Кегни, Эдвард Робинсон, ну, один из этих парней?

Джейсон покачал головой.

— Нет. Это Джейсон Халлоран в чистом виде. И я говорю именно то, что я сделаю. Если сомневаешься, давай попробуем.

Улыбка сошла с лица Сэмми.

— Нет, — поспешила Дана. — Уже время, пора домой.

В последний раз обменявшись взглядами, Джейсон и Сэмми кивнули.

Когда они приехали домой, Сэмми без единого слова удалился в свою комнату. Джейсон кинул пальто на спинку стула и отправился прямо на кухню.

— У тебя есть кофе? — спросил он.

— Будь как дома, — пробормотала Дана, шагая за ним. — Располагайся поудобнее.

На кухне она взяла у него из рук банку с кофе, засыпала его в кофеварку и, обернувшись к Джейсону, сказала:

— Спасибо тебе за все. Но будь осторожен, Джейсон. Не дави на него слишком сильно, а то он упрется.

— Если я хоть на секунду дам слабину, то потеряю силу. Как раз сейчас, хотя и без охоты, он уважает меня, потому что никто раньше не был с ним так строг. Я хочу, чтобы он понял хотя бы элементарные правила. Дана посмотрела на него.

— Тебя так воспитывали?

— Да нет. Мои родители — из тех, кто считает, что ребенку надо позволять все, то есть полностью самовыражаться, даже если от этого рухнет дом. И были моменты, когда я искренне хотел, чтобы кто-то установил границы дозволенного, чтобы я знал, в какой мере могу делать то, что хочу. К счастью, дед не побоялся этого, и я любил ходить к нему, потому что там я всегда совершенно определенно знал, что можно, а что нельзя. И всегда знал, что они с бабушкой меня любят, даже если я сделаю что-то не так.

— Значит, ты думаешь, что я слишком снисходительна к Сэмми? — спросила Дана.

— Может, да, а может, нет. Просто я вижу ребенка, который очень нуждается, чтобы кто-то наставил его на путь истинный. И если это будешь не ты, так те, которые считают себя его друзьями.

Дана налила кофе и села напротив Джейсона.

— Иногда я чувствую себя дьявольски уставшей от этой ответственности, призналась она. Джейсон коснулся ее руки.

— Но теперь ты не одна, — сказал он тихо. — Теперь мы разделим эту ответственность.

Хотя все внутри кричало о том, что она должна оставаться сильной и независимой, Дана не могла произнести слова, которые заставили бы Джейсона держаться от нее подальше. Она чувствовала, как его сила вливается в нее, как его тепло и забота окутывают ее, точно бархатный плащ, и ей очень хотелось поплотнее завернуться в него.

Когда он поднес ее руку к губам и прижался к тыльной стороне, она почувствовала себя самой обожаемой в мире женщиной. Ощущение столь острое, что отказаться от этого было выше ее сил. Ну ладно, она позволит себе быть слабой сегодня, только этим вечером. Дана будто не знала, что Джейсон всегда окажется рядом, чтобы защитить ее.

Глава 9

Чувствуя незнакомую прежде потребность в долгой дружеской беседе, которая помогла бы ей разобраться с Джейсоном, неделю спустя Дана после работы отправилась в магазинчик к миссис Финч. Ей не требовалось извиняться за приход, но она захватила свежие рекламы для книжного магазина. Как раз перед закрытием типографии мистер Кин отпечатал их. Прежде чем зайти внутрь, Дана заглянула в окно. И раскрыла рот. В слаксах и пестрой рубашке, согнувшись в три погибели, на одном из обитых ситцем стульчиков для посетителей, забежавших полистать книги, сидел Джейсон. Галстук его был спущен, а воротник полурасстегнут. Он держал чашку чая, совершенно неуместную в его большой руке, а на лице было полное внимание к рассказу миссис Финч. Дана и представить себе не могла, о чем говорят эти двое. Разве что о ней, подумала она с ужасом, врываясь внутрь.

— Агата Кристи — самый лучший автор детективов, — уверяла миссис Финч, и Дана почувствовала облегчение.

— Джон Д. Макдональд, — возразил Джейсон. Он поднял глаза и доброжелательно посмотрел на Дану. — А еще есть Даниель Хеммет.

Что ты думаешь, Дана?

Она посмотрела на обоих, вовсе не убежденная, что беседа столь невинна.

— У меня нет времени на детективы.

— Я старалась, — извиняясь, сказала миссис Финч, будто она в этом виновата. — Я как-то подсунула ей одну из лучших книг Кристи, так она на следующий день вернула и сказала, что я по ошибке засунула детектив в ее jmhch.

— И даже не заглянула? — съехидничал Джейсон.

— Нет, — сказала Дана, но потом созналась:

— Ну, заглянула. Прочитала первые несколько строчек — и конец.

Миссис Финч была довольна.

— О! Я все же поймала тебя на крючок!

— Не рассчитывайте на это, — предупредила Дана. — И не пытайтесь меня приучить к своим любовным романам. Они легкомысленны.

— Ну, конечно, если тебя не интересуют человеческие взаимоотношения.

— Интересно, и где это она тогда узнает о любви? — сказал Джейсон, подмигнув хозяйке магазина. — Как вы думаете, за последнее время она стала лучше в этом разбираться?

Дана перевела взгляд с Джейсона на миссис Финч, а потом пробормотала что-то невнятное вроде того, что ей надо посмотреть новую книгу по дизайну. Она поняла, что посещение магазина не поможет ей разрядиться, успокоиться, а если честно, то она почувствовала себя еще более взвинченной, чем раньше. Ее старшая подруга, похоже, приняла сторону Джейсона. Надо же, еще неделю назад Джейсон Халлоран не хотел провести с ней несколько часов в своем кабинете, а теперь возникает повсюду, где бы она ни появилась. Он что — действительно намерен свести ее с ума?